Шалунья - Страница 85


К оглавлению

85

Даже если учесть, что Алексу было приятно находиться в ее обществе, это был необыкновенно щедрый дар. Слезы заструились по щекам Кит. Имея такие деньги, они с отцом могут перестать заниматься контрабандой, переехать из Сен-Марселя в какой-нибудь более престижный район Парижа и даже уехать из Франции. И Алекс сделал ей предложение! Даже если его решение было продиктовано дурацким чувством долга, это все равно приятно.

Она с радостью вышла бы за него замуж и осталась с ним вместе навсегда, но сначала нужно выяснить, как он будет к ней относиться, после того как узнает, кто она на самом деле. А потом, если, узнав о том, что она занимается контрабандой, он все-таки захочет взять ее в жены, — что ж, она не станет возражать.

Глава 16

Граф Эвертон заставил себя спокойно выйти из Букингемского дворца и, не оглядываясь, идти вперед, хотя его так и подмывало обернуться, обозвать принца жирным олухом и запустить в окно камнем. Хорошо хоть Ферт остался обсудить еще кое-какие вопросы — можно будет немного погодя дать волю своему гневу. Не глядя на двоих своих товарищей, Алекс вышел за территорию дворца и, только очутившись на аллее парка Сент-Джеймс и отослав Уоддла домой, дал волю своему гневу.

— Самодовольный, чванливый осел! — рявкнул он, стукнув по бедру с такой силой, что наверняка останется синяк.

Его товарищи смущенно переглянулись.

— А чего ты, собственно, ожидал, Алекс? — не повышая голоса, спросил Джеральд Даунинг, явно пытаясь успокоить кузена. — Ему хочется кого-нибудь повесить. И немедленно.

— Я не могу дать ему того, чего у меня нет! — выпалил Алекс.

— Прости, может быть, я чего-то не понимаю, но, насколько мне известно, ты занимаешься подобными делами уже шесть лет и до сих пор еще не было ни одного случая, чтобы ты не поймал контрабандистов, — вмешался в разговор Редж Хэншоу. — Думаю, принцу и его светлости тоже это пришло в голову. Мне кажется…

— Я ведь перехватил это чертово оружие! Перехватил или нет?

— Перехватил, — согласился барон. — Во всяком случае, первую партию. А вот о второй никто из нас не слышал.

— Он практически обвинил меня во лжи!

— Но ведь так оно и есть, — заметил Джеральд, поигрывая тростью, — ты ведь ему наврал.

Алекс перевел взгляд на кузена и ответил:

— Да.

— Но почему? — удивился Редж. — Ты представляешь себе последствия своего поступка?

Алекс прекрасно себе это представлял.

— Оставьте меня в покое, вы оба! — рявкнул Алекс. — У меня были на то свои причины.

И самая главная: изыскать способ защитить Кит, прежде чем выдать ее отца властям, подумал он.

Редж вздохнул и, остановившись рядом с торговкой цветами, купил букетик. Вдев его в петлицу, он покачал головой:

— Алекс…

В этот момент раздался выстрел. Что-то горячее обожгло Алексу щеку, а Редж, откинувшись назад, мешком свалился на землю, прямо под ноги герцогине Девенбрук.

Та тотчас же рухнула в обморок, а прогуливавшаяся великосветская публика завизжала и разбежалась в разные стороны. В этой суматохе Алекс не понял, откуда прогремел выстрел, не говоря уж о том, чтобы заметить стрелявшего.

— Редж! — взволнованно крикнул он, пробиваясь сквозь толпу к своему товарищу.

Джеральд был уже возле него и помогал подняться.

— Со мной все в порядке, — проговорил Хэншоу, стирая с виска сажу. — Кто, черт подери, стрелял в меня?

— Не знаю, — ответил Алекс, потирая обожженную щеку и оглядываясь по сторонам. Да, похоже, скрыться нападавшему не составило никакого труда. За спиной у него лорд Бэндуит и леди Джулия Пенстон обмахивали лицо герцогини веерами, и вскоре та стала подавать признаки жизни. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — повернулся Алекс к барону.

Редж кивнул и прищурил один глаз. Похоже, ему все-таки было больно.

— Да, — тем не менее ответил он. — А ты как?

— Отлично.

— Полагаю, кому-то не понравилось, что мы суем нос не в свое дело, — заметил Хэншоу. — Или Ферт и в самом деле меня теперь терпеть не может. — Слабо ухмыльнувшись, он вдруг стал заваливаться на сторону, однако Джеральд успел его поддержать.

— Джеральд, присмотри за ним, — приказал Алекс. — И дай Мартину знать о том, что случилось.

Кузен кивнул.

— А ты?

— Я должен кое-что проверить, — ответил Алекс, стиснув зубы.

— Будь осторожен, — предупредил Джеральд, пристально посмотрев на него. — Мы ведь не знаем, в кого он целился.

— Именно это я и собираюсь выяснить, — проговорил Алекс и пошел по аллее.

Утром он не стал признаваться, что ему известно, кто занимается контрабандой оружия, и это можно было расценить как предательство. Принц очень на него разозлился: несмотря на репутацию шута, идиотом он не был. Мартин Брентли тоже был уверен, что он что-то скрывает, так что долго ему не продержаться, размышлял Алекс. Он прекрасно понимал, что скажут Хэншоу с Джеральдом: что он думает не головой, а совсем другим местом. Но самое неприятное — он совершенно упустил из виду то, что у Кит, по всей вероятности, есть партнеры. Партнеры, которые, похоже, крайне заинтересованы доставить это оружие во Францию и готовы убить всех, кто может этому помешать.

Алекс вышел из парка и направился по улице к «Нейви». Подойдя, взглянул на карманные часы. Он пришел чуть раньше намеченного срока, однако очень надеялся, что Кит уже там. Если, конечно, это не она нажимала на курок и теперь где-то прячется. Однако Алекс тотчас же приказал себе не думать об этом. Это не могла быть она. Он не допустит, чтобы это была она. Он вошел в гардеробную и тотчас же увидел Фрэнсиса.

85