Шалунья - Страница 54


К оглавлению

54

— Но… — пробормотала Кит, снова взглянув на него. — Но я могу тебя разорить.

— Вполне возможно, дорогая, — ласково сказал Алекс, коснувшись ладонью ее щеки. — Придется тебе довериться.

А хождение по магазинам отвлечет ее от дел, ради которых она приехала в Лондон. Какой-то полководец однажды написал, что отвлечение внимания может быть таким же грозным оружием, как и прямая атака, и в то же время менее болезненным.

Кит долго смотрела на него.

— Спасибо, Алекс, — поблагодарила она и сунула бумажку во внутренний карман сюртука.

— Я бы не советовал тебе покупать поместья, большие кареты и домашний скот, — полушутя-полусерьезно заметил Алекс, погрозив ей пальцем.

Кит рассмеялась.

— Если бы ты дал мне денег на прошлой неделе, то мог бы просиживать на своих собраниях все дни и ночи напролет, составляя заговоры против Наполеона. Это гораздо безопаснее.

— Безопаснее, чем что, Кит?

— Чем вести в бой армию и проделывать подобную чепуху, — ответила она, поморщившись, и Алекс догадался, что она вовсе не это хотела сказать. Опустив глаза, она отвернулась. — Пойду проматывать твое состояние на Бонд-стрит, Крез. Говорю на тот случай, если вдруг тебе понадоблюсь.

Кит вышла из комнаты, и Алекс подумал, что если судить по ее словам, то не похоже, чтобы она поддерживала Бонапарта. Несколько секунд Алекс боролся с искушением, не дававшим ему покоя все утро: пойти вместе с ней, наплевав на все государственные дела. Ему ужасно хотелось быть с ней рядом.

Однако здравый смысл взял верх, и Алекс отправился, хотя и неохотно, вверх по лестнице за перчатками. Теперь, когда до отъезда Кит во Францию осталось несколько дней, нужно держаться от нее как можно дальше. И потом у него действительно дел по горло, особенно теперь, когда кто-то переправляет оружие по побережью на север, а Наполеон намеревается покинуть Эльбу.


Кит с Айви начали свой поход с самого дальнего магазина на Бонд-стрит. Покупать женскую одежду с миссис Даунинг было так же весело, как мужскую — с Алексом. Естественно, замужняя женщина, делающая покупки в сопровождении молодого человека, хотя бы и ее родственника, вызывала у покупателей странные взгляды и сдержанные комментарии, однако Айви, похоже, это не волновало. Что касается Кит, то она была настолько поглощена созерцанием туалетов, тканей и аксессуаров, что вообще ничего не замечала.

— Мистер Райли? — вдруг услышала она в одном из магазинов звонкий голос.

Кит, копавшаяся в ворохе лент для волос, оторвалась от своего увлекательного занятия и подняла голову. У стола стояла Мерсия Крэллинг и с любопытством на нее смотрела.

— Мисс Крэллинг, — улыбнулась Кит и, взяв руку девушки в свою, запечатлела на ней поцелуй. — Рад снова вас видеть.

— Но что вы здесь делаете? — прошептала Мерсия, вспыхнув, и оглядела небольшое помещение магазина недоуменным взглядом.

— Айви была так добра, что согласилась помочь мне купить кое-какие вещи для моей матушки, — на ходу придумала Кит и, решив посмотреть на прическу мисс Крэллинг сзади, непринужденно облокотившись о прилавок, незаметно заглянула ей за спину.

— Но я думала, ваша матушка умерла, — заметила Мерсия, и ее безупречный лоб прорезала тоненькая морщинка.

— Ну да, — нисколько не смутившись, ответила Кит, ругнувшись про себя. Алекс пришел бы в ярость, узнай он о том, какую оплошность она умудрилась допустить. А уж про отца и говорить нечего. — Но мой отец снова женился, и я покупаю одежду для своей мачехи.

— Как это мило с вашей стороны, — просияла Мерсия и принялась потихоньку выдергивать свою руку из руки Кит.

Едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, Кит выпустила ее руку, иначе Мерсия Крэллинг сочла бы, что с ней заигрывают.

— Видите ли, она неплохая женщина, — заметила Кит, ища глазами Айви, которая терпеливо пыталась объяснить хозяину магазина, что ее родственница, мать Кита, довольно высокого роста для женщины и, несмотря на зрелый возраст, любит одеваться модно.

— Кит, как ты считаешь, какой тетя…

— Селия, — подсказала Кит.

— Какого цвета муслин предпочла бы тетя Селия: голубой или зеленый с бледно-розовым рисунком? — спросила Айви, указывая на два платья, которые держал хозяин магазина.

— Думаю, последний, — ответила Кит, разглядывая платья и чувствуя, что при одной мысли о том, что она сможет надеть одно из них, у нее дрожь прошла по телу.

— Берем вот это, — кивнула хозяину магазина Айви.

Откашлявшись, Кит подошла к прилавку.

— А еще вот это, — попросила она, кладя рядом с платьем две приколки из кости и чулки, которые выбрала Айви.

Выбрать туфли оказалось сложнее: не могла же Кит скинуть свои ботфорты и начать их примерять. Наконец остановили свой выбор на туфлях ярко-зеленого цвета, решив, что даже если они окажутся маловаты, их можно будет растянуть.

— Это для вашей матушки, мистер Райли? — раздался у Кит за спиной голос леди Крэллинг, и, подойдя к прилавку, почтенная дама пощупала материю.

— Да, миледи, — ответила Кит, с трудом подавав желание стукнуть ее по руке.

— Чересчур вызывающее, по-моему, и не слишком благородное. Я бы такое никогда не надела. Думаю, граф вряд ли одобрит ваш выбор. — И, шурша парчовой юбкой, она удалилась.

Кит снова взглянула на платье.

— Маме оно очень понравится, — решительно возразила она, подавая хозяину магазина кредитную карточку Алекса.

Как это уже бывало во всех магазинах, куда они с Айви заходили, продавщица тоже спросила, не желает ли молодой господин купить для своей дорогой матушки что-то еще.

54