Кит, Эвертон, Редж и герцог Ферт собрались в главной каюте. Усевшись на скамью, Алекс прижал к окровавленному виску Кит кусок ткани. Лицо его выражало такую озабоченность, что она улыбнулась.
— Отпусти, — проговорила она, отводя его руку. — Большое тебе спасибо, но я и сама могу держать.
— Нет, я буду это делать, — упрямо возразил он.
— Но ты же ранен сильнее меня, — не сдавалась Кит.
— Несмотря на все твои усилия меня в этом перещеголять, — мрачно констатировал Алекс. — Ты вела себя непростительно глупо, когда вздумала заслонять меня своим телом.
— В следующий раз будешь слушать, когда я скажу тебе, что кто-то из твоих дружков — шпион! — выпалила Кит. Она чувствовала на себе взгляд Ферта, однако даже не взглянула в его сторону.
— Я и не знал, что он так сильно меня ненавидит, — едва слышно пробормотал Алекс.
— Ох, Алекс, — прошептала Кит.
В этот момент герцог Ферт, помешкав, шагнул вперед.
— Могу я предложить вам бренди? — спросил он.
Взглянув на Кит, Алекс протянул ей ткань и повернулся к герцогу.
— Я у вас в неоплатном долгу, ваша светлость, — проговорил он. — Вы подоспели как раз вовремя.
— Нам крупно повезло, — пояснил Редж. — Его светлость догадался, куда ты отправился, а Джеральд отыскал меня, и мы отправились на пристань. Но нам пришлось весь вечер бродить по ней, пока наконец я не заметил Хэнтона, когда тот пытался украсть лодку. — Он помолчал. — Мы даже не были уверены, что вы отправитесь в Кале. Думали, что можете поехать прямиком в Париж.
Алекс быстро взглянул на Кит.
— Мы чуть было так и не сделали.
Откашлявшись, Ферт неторопливо спросил, переводя взгляд с Эвертона на Кит и обратно:
— Что слышно о моем брате?
— Он исчез, — быстро ответила Кит, а Алекс счел за лучшее промолчать.
— Он тебя бросил? — резко спросил герцог.
— Я не захотела с ним ехать, — пояснила Кит, а Алекс беспокойно поерзал.
— Кристин, — нерешительно начал Мартин Брентли, вздохнув, и Кит удивленно взглянула на герцога. — Я знаю, тебе порассказывали обо мне много всяких ужасных вещей. Пусть мне и не удастся заставить тебя изменить свою точку зрения, но мне бы хотелось, очень хотелось, чтобы ты меня выслушала.
Кит вовсе не хотела его слушать, и это, должно быть, отразилось на ее лице, поскольку Эвертон, повернувшись к ней, спокойно попросил:
— Выслушай его по крайней мере. Я всегда знал его как справедливого и честного человека. Но тебе вовсе не обязательно видеться с ним, если ты не захочешь.
Последнее высказывание Ферту явно не понравилось. Кит видела, как он недовольно поджал губы. Однако, очевидно, счел за лучшее промолчать. И это молчание, эта готовность ждать Кит понравились.
— Хорошо, — согласилась она. — Я вас выслушаю, но на большее не рассчитывайте.
Редж встал.
— Пойду проверю… как там Хэнтон, — на ходу придумал он и, быстро выйдя из каюты, закрыл за собой дверь.
— Мне тоже уйти? — спросил Алекс Кит.
Кит раздраженно взглянула на него: в конце концов, то, что сейчас происходит, целиком лежит на его совести.
— Только посмей! — буркнула она.
— Полагаю, это означает «нет», — улыбнулся он.
Переведя взгляд с Кит на Алекса, Ферт уселся напротив. Он смущенно потер руку об руку, опустил голову и глубоко вздохнул.
— Даже не знаю, с чего начать, — проговорил он и, подняв голову, снова взглянул на Кит.
— Начинайте с чего хотите! — резко бросила Кит, пытаясь за этой резкостью скрыть смущение.
— Ну что ж… — Ферт снова откашлялся. — Твоя мать, Кит, Энн, умерла от воспаления легких. Я никоим образом не был причастен к ее смерти, потому что… очень любил ее. — Кристин зябко поежилась. Она хотела сказать, что все это уже слышала, но что-то в его глазах остановило ее. Наверняка то, что он хочет рассказать, мучило его долгие годы, как мучило ее отца и ее тоже. — Когда я женился на Констанс, то первые годы мы с ней жили не слишком дружно, — продолжал он. — Этот брак устроил мой отец, и я практически ничего не знал о своей будущей жене. Только как ее зовут и какое у нее приданое. Когда я впервые увидел твою мать, она была обручена со Стюартом. Я увидел ее и потерял голову.
— Это уж слишком! — выпалила Кит, вскакивая. Алекс тоже с трудом поднялся, решив, очевидно, выйти вместе с ней за дверь, если она предпочтет это сделать.
— Кристин, — остановил ее герцог Ферт, — я не собирался причинять тебе боль. Но ты должна это знать, и я обязан тебе все рассказать. Слишком долго ты оставалась в неведении. Похоронив Энн, Стюарт уехал из Англии, потому что перед смертью она призналась ему, что ты не его дочь, а моя. — И герцог низко опустил голову.
Кит вся покрылась холодным потом.
— Нет, этого не может быть, — прошептала она.
— Боже правый, Мартин! — сердито выпалил Алекс. — Неужели вы не могли преподнести это как-то… поизящнее?
— Ты знал? — круто обернулась к нему Кит. Если он и об этом ей солгал, то это уже слишком.
Алекс устало покачал головой.
— Я догадывался, что что-то в этой вражде двух братьев нечисто, но, естественно, понятия не имел о том, что ты дочь Мартина.
— Значит, ты мне веришь, — подал голос Мартин. Он сидел, по-прежнему стиснув руки, однако не делал ни малейшей попытки подойти к Кит.
— Не знаю, почему я должна вам верить, — заявила Кит и внезапно почувствовала, как на нее навалилась страшная усталость. Захотелось куда-нибудь спрятаться и обо всем спокойно подумать.
— Стюарт, естественно, пришел в ярость, узнав обо всем, — продолжал Мартин. — Думаю, он решил, что я отнял у него единственную ниточку, соединявшую его с Энн, то есть тебя. И он решил отомстить мне тем же, забрав тебя у меня. — Мартин встал и подошел к Кит. — Я очень долго тебя искал. Сначала ваши следы обнаружились в Испании, потом в Италии, но скоро потерялись. А жизнь шла своим чередом. Кэролайн превратилась в красивую девушку, я должен был выполнять свои многочисленные обязанности… — Он взглянул на Кит своими светло-зелеными глазами. — Но я никогда не оставлял надежды тебя найти.